外语学院“学习·分享·提升”科研分享


2019年12月06日 17:39  点击:[]

                         3189cb21c3e3daad84222608926f180

外语学院科研分享

1575626813(1)

外语学院主讲教师的分享

[/闫舒瑶/蒋宜轩]为进一步浓厚我院学术氛围,宣传优良学术道德,激发全院教师科研学术活力,外语学院本学期组织开展了学习·分享·提升科研分享系列活动。本活动自924日启动到年123日为止,共举办专题分享会6场,内容涵盖教师发展、教学技能、教学模式、教学设计、外语教学与信息技术、汉语教育、中医药英语翻译、创新创业项目申报及课程思政等9大主题。此次科研分享系列活动在综合楼A638会议室举行,分享会由外语学院副院长朱文晓主持。外语学院全体老师参与活动,活动由17名教师参与分享。

外语学院高度重视教师发展和科研学术水平提升,2019年共派40余位教师参加了国内外师资培训研修及高层次学术会议。围绕教师发展主题,杨晓老师首先为学院全体教师介绍了舒淇五位老师赴英国亚伯大学参加的“英语语言雨教师专业发展”培训的情况,分享了能了解和学习到的英国大学一些先进的教学方法和英语写作技能。在教学研究主题中,曾幼冰等七位主讲教师主要从新媒体教学、新教学模式的构建、微课制作、金课创建和教育信息化等方面给全院教师系统讲解了教育现代化中SPOC的运用、大学英语改革现状、混合式教学实践、创新型课堂以及金课的设计制作。房志新博士重点分享了SCISSCI等高水平论文的撰写技巧。外语学院教师对于新的教学方法、教学设计等展开了广泛讨论,集思广益,对英语教学如何适应新形势要求,如何助力学校转型发展积极建言献策。关于中医英语翻译主题,李苹博士和李蕾等5位老师分别分享了参加“教育部来华留学英语师资培训班”和“第二届中医药英语翻译高级培训班”的心得,重点介绍了中医药英文学术论文的撰写与发表、中医药的国际传播和术语规范化研究。中医药翻译作为外语学院的一个学科特色,将继续为推动学校中医药翻译人才培养,推进中医药翻译事业的发展与对外宣传做出贡献。最后一次分享会主要聚焦创新创业项目申报和课程思政主题,树立教师“立德树人”目标,加强师生之间的教学相长,明确教师在学术领域的引路人作用。要求全院教师务必将课程教学、科研学术研究与思想政治理论建设有机结合,同向同行,形成协同效应。

外语学院此次科研系列分享会,系统梳理了全院教师参加各项培训及学术会议的收获,从分享教学科研技巧和操作方法,到实际案例详细的解读,提升了外语学院全体教师的科研教学水平。每位主讲教师准备充分,重点突出,对教师们后期进行国家级项目申报、开展科研实践、教学研究具有积极的指导作用。分享会气氛活跃,与会教师认真投入,取得了预期效果。

会后,外语学院郭先英院长总结讲话。她对此次科研分享活动的意义及取得的效果给予充分肯定。她指出,在全体教师的积极参与下,我院的科研氛围日渐浓厚。同时,鼓励教师们要注重学术积累,做好科研聚焦,凝练学术团队,夯实研究基础,切实提高全院的科研教学水平。(编辑/蒋宜轩审核/朱文晓)

河南中医药大学权所有 ? 2018 Henan University of Chinese Medicine 豫ICP备05002492号-1