本网讯(文/刘奕君 图/王晓格 赵玲谊)9月1日至12日,欧洲中医研修班代表团在我校进行为期两周的中医针灸与推拿技术研学。外语学院翻译硕士志愿服务团,在专业任课教师带领下,全程为研修活动提供志愿语言支持与服务保障,展现了良好的专业素养。
研究生进行翻译志愿服务

会议现场
同学们充分发挥专业特长,全程跟进理论讲授、临床实操与文化体验等环节。课堂教学中,他们结合中医药双语术语库及真实语境化表达,准确传递了“捻转补泻”“循经取穴”“温通法”等大量专业概念。临床见习期间,他们主动观察实操难点,采用“分组跟进、多对一辅助”模式,主动观察师生问答和实际操作难点,及时协助沟通解释,有效化解因语言障碍导致的实操困惑,提升教学效率。在参加中医药博物馆、标本馆等活动中,同学们还担任文化解说员,积极介绍中医药的历史文化,增强了国际学员对中医的认同与兴趣。通过此次翻译实践,同学们不仅提升了医学领域的口译实战能力和跨文化沟通水平,也更加坚定了以专业语言服务助力中医药国际传播的信心。
近年来,外语学院持续推进翻译硕士专业学位点教学改革,不断强化实践教学,创新开展临床医学翻译实践教学模式。此次志愿服务正是这一改革理念的生动体现,通过真实医学临床实践交流场景有效提升了研究生的实战翻译能力和跨文化沟通素养。未来,学院将继续深化产学研结合,拓展临床翻译实践平台,完善“外语+中医药”复合型人才培养机制,为中医药国际传播培养更多高素质、应用型专业人才。